英語/英会話学習 exclusive-ly

英単語では、よく語尾にlyがついている単語を見かけませんか?

実は、
一定の形容詞の語尾にlyを付けると、
副詞として使う事ができるようになります!

*形容詞は名詞を修飾、副詞は名詞以外の動詞・形容詞または他の副詞を修飾します。

例えば、

slow ゆっくりな
→slowly ゆっくりと

Can you speak more slowly?
:もう少しゆっくりと話してくれますか?

昨日でてきたexclusiveも、lyをつけて

exclusively 排他的に

The offer is available exclusively to customers on our mailing list.
このサービスは、当店のメーリングリストのお客さまに限りご提供させていただいております。

*is available to に利用可能な

少し難しいですが、

名詞の前に使うならexclusive、
名詞以外を詳しくする為に使うならexclusivelyです!!!!

Filed under: 英語/英会話マメ知識 — mega-idea 6:57 PM  Comments (0)

英語/英会話学習 exclusive

さて、昨日はアメリカ人アダムによる、告白フレーズをみてみました

今日は、昨日出てきたこの単語「exclusive イクスクルーシブ」を使って、

他の表現も見てみましょう!

「exclusive」

比較的難しい言葉ですが、

旅行中に目にしたことがあるかも?

exclusive

意味は、
1,締め出す、中に入れない、排外的な、排他的な
2,分け合わない、共有しない、独占する
3,唯一の、一つだけの
4,全体の、分けられていない
5,参加などが制限された、閉鎖的な
6,高級な、富裕層向けの

こんな意味があります。

・I have exclusive rights to manufacture the product. : その製品の製造に関わる独占権を獲得した。

旅行中、ホテルの施設に書いてあるかも。

・Exclusive use of our guests only
・For our guests exclusive use
:宿泊客専用

ビジネスでは、こんな言葉もあります。
・exclusive distribution right
《ビジネス》独占販売権

なかなか難しい言葉ですが、
気にしてみたら発見するかも!

Filed under: 英語/英会話マメ知識 — mega-idea 6:48 PM  Comments (0)

英語/英会話学習 告白

先週末、アメリカ人の友達と恋愛観について議論しました。

2時間くらいお話しましたが、彼の言い分を要約すると・・

「日本の男性にはパッションが足りない」

の一点が彼の最も強調したいポイントかな?

アメリカ人のような熱い恋愛がしたいものです。笑

でも、外国映画やドラマでもよくあるように、
アメリカ人の付き合い始めってよく分からなくないですか?

気づいたら、つき合ってるみたいな関係?になってることがしばしば。

「付き合って」「彼女になって」という台詞は使わないようですが、

はっきりさせる時によく使うのは、こんな表現らしいです^^

Are we serious?
Is this serious?
:本気なの?(遊びじゃないよね?)

→よく女の子が使うそう。

Are we exclusive?
Do you want to be exclusive?

「exclusiveイクスクルーシブ」は排他的という意味。

Do you want to be exclusive?:唯一の存在になりたいですか?→付き合おうか?

言うなら、こんな感じかなぁ〜☆
By Adam (アダム談)

Filed under: 英語/英会話マメ知識 — mega-idea 6:35 PM  Comments (0)