芸術の秋

Cincinnati 音楽院での生活はあまりにも忙しく、秋は勉強や地下室での練習に追われゆっくり季節を感じる頃はすでにクリスマスでした。

Conservatory of Music(音楽院)ですからコンサートも活発でここでは秋はまさに「芸術の秋」です。

学内にはクラッシックのディビジョンでもOrchestra が3つWind Bandが2つ現代音楽アンサンブル、Chorus が2~3組、Operaなどの他、各種アンサンブル、学生リサイタルなどが毎日のように行われています。

UCではConservatory of Music と呼ばず、College-Conservatory of Musicと言って、アカデミックなディヴィジョンも厳しいので中間試験、期末試験に加え、レポートの提出などで学生は死にもの狂いです。

そのように短期間のリハーサルでコンサートに仕上げていく事でプロの道に近づけるのが目的なのでしょう。

Lawrenceと違い、学内だけでなく町中のアパートから楽器や声楽の練習が聞こえてきます。

それでも週末はCincinnati Symphony のコンサートを聞きに行ったり、近くのバーや映画館で趣味の時間を過ごします。

学生のパーティやバーでの集まりでも舌が肥えているCCMの学生は安いビールなどは飲みません。夕飯をマクドナルドやバーガーキングですます人も少ないです。

Cincinnati Red’s のbaseball gameを見に行く人もまれにいると思います。

プロ意識の強いCCMの学生はMarching Bandなどは音楽団体と思っていないようですし、UCのFootball やBasketball teamはあまり有名でないのでgame(試合)を見に行くのはもっぱら特別なFanくらいでしょう。

日本では「芸術の秋」ですが、Cincinnatiでは年間を通じて音楽活動があるのであまり「芸術の秋」と言う言い方はないです。

私の学友や後輩が入団しているCincinnati Symphony Orchestra も今は有名指揮者とともに日本公演もしています。すばらしいオーケストラですから日本に来た時は聞きに行ってみてください。

Filed under: 英語/英会話マメ知識 — mega-idea 6:35 AM  Comments (0)

Fall or Autumn

皆さん、Halloween が終わるともう11月ですね。私は先週末野辺山に行って来ました。とても紅葉がきれいでした。

皆さん「秋」は英語で何と言いますか?Fall という方とAutumnと言う方といると思います。両方とも「秋」ですが、アメリカではFallと言う方が多くQueen’s English ではAutumnが普通でしょうか?

私はFallと言う方でしょうか。と言うのは、Fallはその意味通り「落ちる」と言う意味で、「木々の葉が落ちる」から来た言葉です。温帯地方に住む私たち、北アメリカの方なら「秋」は「葉が落ちる」季節ですものね。やはりFallかなと思います。

私はアメリカにはLaurence Kansasに4年とCincinnati Ohioに8年住んでいました。どちらも紅葉はきれいでした。

でも生活習慣が違ったため紅葉を楽しんだのはやはりLaurenceです。University of Kansasにいた時は3年間Marching Bandにいたため外でのリハやショ―が多かったため紅葉を見る機会が多かったのです。

気温の変化の著しいLaurenceは9月から夏が1週間で秋(と言うか)冬が1週間という時季を繰り返しながら徐々に紅葉が進んでいきます。

そしてHome Coming のころ10月半ばには秋まっただ中というようになります。
日本では11月が紅葉の季節ですが、大陸の中部であるLaurenceでは11月はすでに葉は落ち切って冬景色です。

Football(Marching Band)のシーズンである秋は晴天に恵まれます。公園のように美しいKUキャンパスは本当に紅葉がきれいでした。

日本も紅葉がきれいな国です。皆さんFallを楽しんでください。

Filed under: 英語/英会話マメ知識 — mega-idea 6:31 AM  Comments (0)

Happy Halloween!

Happy Halloween!
みんさん、今日はHalloween の日ですね。Trick or Treatingにいきますか?

日本ではHalloweenがそこまで浸透していないので行事として週末に行う方がおおいですよね。今日は水曜日ですから先週の週末にTrick or Treating は終わってしまったかしら。

前回Halloweenのいきさつを少し話しましたが、この歓迎されないお客さんに化けてTrick (いたずら)or Treat(美味しい物)と言いながら家々をノックして回るのがハロウィーンです。

子どものお祭りですが、大人は仮装してパーティーなどを開いているようです。

キリスト教の行事と思っている日本人も多いと思いますが、感謝祭を守るためにJack o lantern を作るとこまではキリスト教の行事ですが、闇の生き物に化けて遊びまわることはキリストの教ではありえないことです。

まあそうは言っても、アメリカの子どもたちの楽しい行事を日本の子どもたちにも紹介してあげたいと思うので私もHalloweenの前一週間は仮装してレッスンに行きます。そして魔女帽子に輪投げをして遊びます。
楽しい時期ですね。

Filed under: 英語/英会話マメ知識 — mega-idea 6:23 AM  Comments (0)